欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

4/24/2018 3:11:00 PM

翻譯公司一般如何翻譯論文

論文翻譯在日常生活中非常常見,下面平頂山翻譯公司介紹一下常用的論文翻譯的方法。

1、采用增譯法進行論文翻譯

增譯法指根據英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子,以便更準確地表達出原文所包含的意義。這種方式多半用在漢譯英的論文翻譯里。通過增譯,一能保證譯文語法結構的完整,二可以保證譯文意思的明確。

2、采用省譯法進行論文翻譯。

省譯法是與增譯法相對應的一種論文翻譯方法,即刪去不符合目標語思維習慣、語言習慣和表達方式的詞,以避免譯文累贅。

3、采用轉換法進行論文翻譯。

轉換法:指翻譯過程中為了使譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和語態等進行轉換。

比如在詞性方面,把名詞轉換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉換成副詞和短語。在句子成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語;把謂語變成主語、定語、表語;把定語變成狀語、主語;把賓語變成主語。在句型方面,把并列句變成復合句,把復合句變成并列句,把狀語從句變成定語從句等等,從而簡單順利地完成論文翻譯。

4、正譯法和反譯法

這兩種論文翻譯方法也經常被大家使用。所謂正譯,是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英語。所謂反譯則是指把句子按照與漢語相反的語序或表達方式譯成英語。

5、采用倒置法進行論文翻譯。

在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位于被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位于被修飾語之后,因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。倒置法通常用于英譯漢,即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前后調換,按意群或進行全部倒置,原則是使漢語譯句安排符合現代漢語論理敘事的一般邏輯順序。有時倒置法也用于漢譯英。

6、綜合法

綜合法是指單用某種翻譯技巧無法進行論文翻譯時,著眼篇章,以邏輯分析為基礎,同時使用轉換法、倒置法、增譯法、省譯法、拆句法等多種翻譯論文的技巧和方法。

有論文相關的翻譯服務需求,可以隨時與我公司聯系,客服熱線:400-895-6679

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 日本的黄色录像 | 精品91自产拍在线观看一区 | 99精品视频在线观看免费专区 | 欧美日韩性视频一区二区三区 | 日本免费影院 | 羞色影院| 成年免费大片黄在看 | 日韩精品视频免费在线观看 | 久久本道综合色狠狠五月 | 伊人久久大香线蕉综合网站 | 欧美xxxx18动漫 | yellow网站在线观看 | 亚洲大尺度视频 | 丝袜调教视频 | 国产精品综合 | 国产三级黄色毛片 | 精品亚洲欧美中文字幕在线看 | 欧美一区在线观看视频 | 中国一级毛片免费观看 | 久久综合九色综合97飘花 | 国产精品视频福利一区二区 | 欧美精品一卡二卡 | 91精品国产91热久久p | 夜夜爽天天爽 | 亚洲区 欧美区 | 狠狠狠狠狠干 | 日韩在线伦理片免费观看 | 在线a亚洲视频播放在线观看 | 久久精品亚洲综合 | 亚洲欧美国产18 | 国产特黄特色a级在线视 | 一区二区三区四区视频在线 | 久久综合久久综合久久综合 | 欧美激情人成日本在线视频 | 亚洲精品高清国产一线久久97 | 免费人成在线观看网站品爱网 | 涩涩漫画入口 | 日韩精品免费看 | 五月天婷婷缴情五月免费观看 | 美国俄罗斯毛片一区二区 | 日韩毛片免费在线观看 |