欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

4/27/2018 1:17:00 PM

怎樣做好法律翻譯 (下篇)

法律是一個需要清晰邏輯思維的課程,對于法律條款的理解與記憶是需要技巧的,要求頗高。除了精通英語和中文外,還需要貫通法律翻譯技巧。鄭州翻譯公司為從事法律翻譯的譯者提供如下翻譯技巧:

4.法律翻譯之省略

中西方人士的思維方式不一樣,對表達同意事物或概念所用的詞也不一樣。所以,向增詞技巧一樣,在翻譯法律語言時,有時也需要減詞。減詞的方式有很多,可以把介詞省略,也可以把位于動詞省略,甚至可以把一個從句省略。

5.法律翻譯之賓語從句

在法律翻譯中,賓語從句的翻譯相對來說比較簡單。一般來說,按照原文的順序翻譯就可以。但是有時也需要根據(jù)上下文的意思,把主句謂語和從句分開就行。

6.法律翻譯之定語從句

英文定語從句是翻譯中的一個難點。在法律翻譯中,英文定語從句也是一個難點。一般來說,對定語從句的處理方式一般有二種方式:第一種,在定語從句被翻譯過來后,把它放在修飾詞的前面,此種方式為最常見的方式。

7)法律翻譯之狀語從句

由于法律語言邏輯性很強,所以作者在寫法律語言時一般都表現(xiàn)處比較明顯的邏輯關(guān)系。而邏輯關(guān)系比較常見的表現(xiàn)方式是狀語從句。英語中的狀語從句一般包括條件狀語從句、轉(zhuǎn)折狀語從句、時間狀語從句、因果狀語從句等。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 亚洲韩国日本欧美一区二区三区 | 日韩在线第二页 | 在线一级黄色片 | 久久久久综合国产 | 天天干视频在线观看 | 成人短视频在线观看视频 | 久久秋霞理伦片 | 免费成人福利视频 | 亚洲综合偷自成人网第页色 | 国产一级爱c片免费观看 | 日本香蕉视频在线观看 | 久久久久综合一本久道 | 国产欧美在线观看不卡 | 97久久人人| 永久黄网站色视频免费观看99 | 国产一级特黄a大片99 | 免费黄色小视频网站 | 国产成人精品视频播放 | 狠狠色狠狠色综合日日92 | 17videosex性欧美 | 一区二区三区欧美日韩 | 亚洲一区中文字幕 | 色片视频| japan孕妇孕交| 夜夜嗨视频网 | 欧美一级特黄aa大片视频 | 55夜色66夜色国产亚洲精品区 | 伦理片中文字幕完整视频 | 在线观看福利影院 | 日日插日日操 | 国产乱人视频在线播放不卡 | 欧美极品video粗暴 | 成人久久18免费网站入口 | 免费大片a一级一级 | 亚洲人成网站在线观看播放 | 99久久亚洲综合精品网站 | 91精品国产品国语在线不卡 | 综合久 | 一级黄色片免费看 | 成人免费福利网站在线看 | 欧美日韩国产综合在线 |