欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

5/4/2018 9:33:00 AM

2019考研英語翻譯失分點:詞匯的感情色彩把握不當

昨天,樂文翻譯公司與您分享了考研英語翻譯中關于不明詞性誤譯的失分點,今天與大家討論詞匯感情色彩的問題。

詞匯的感情色彩

  英漢詞匯都具有一定的語言色彩,有褒義、貶義和中性之分。在進行英譯漢時詞的感情色彩,不像詞性那樣可以根據上下文語境和漢語表達的需要進行轉譯,而是需要考慮到原文的精神來翻譯。也就是說,中性詞必須處理為中性詞,褒義詞和貶義詞也必須處理為相應的詞性,而不能任意處理。但是,翻譯本身就不是對等,無論是英譯漢還是漢譯英,英漢兩種語言詞匯的感情色彩并不存在著直接對等呢個的關系,這樣就造成了英漢互譯在遣詞造句上的另一種比較棘手的問題:英譯漢中,譯者需要考慮到“以文取義”的原則來小心鑒別英文詞匯的感情色彩。

  就如同nothings一詞在下面兩個句子中:

  (1)They are nameless nothings.

  (2) He is always saying the usual polite nothings. 就拿nothing這個單詞為例,其本身作為名詞,是“無關緊要的事,沒有價值的人”,這個詞本身并沒有褒貶之分,但是這個詞匯隨著語境的變化,尤其是收到具有感情色彩的修飾詞的限定,這個詞在進行翻譯處理時就要考慮到其子啊具體已經下的感情色彩。

  在第一句子中“They are nameless nothings”,nothing受到了nameless一詞的影響,因此在進行翻譯處理時需要考慮到貶義的語境:他們是無名之輩。而在第二個句子中,我們可以看到nothing這個詞受polite(adj. 有禮貌的,客氣的,優雅的)一詞的修飾,這樣在進行翻譯的時候,就需要把其翻譯為褒義:他老是在說那些平常的客套話。

  其實這樣看來,我們在平時的翻譯中會經常遇到這樣的翻譯現象。因此考生在復習翻譯的時候就有必要多積累類似于這樣的詞匯及句子。若是再拿這個句子”He is bright and ambitious”為例,相信各位在看到這個句子的時候,一定不會再被其中的ambitious難住。因為我們已經在上面就說過了,“詞本無義,意由境生”,這個“ambitious”在處理的時候就需要考慮上下文的語境了。若是這句話應用于黑社會或是不正當行業的語境中,我們就可以處理為:他很聰明,但野心勃勃;若是應用于正當且小有成就的行業當中,這個句子就可以處理為:他很聰明,又有抱負。

  通過上面的兩個例子,同學們要明白翻譯句子一定要在語境中去理解句子,尤其是詞匯的褒貶性,一定要從語境中去確定詞匯的具體意思。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 99爱在线视频这里只有精品 | 日本欧美不卡一区二区三区在线 | 黄色免费在线网址 | 亚洲天堂网站在线 | 天天操操操操 | 中文字幕日本一区久久 | 中文字幕一区二区区免 | 午夜视频一区二区 | 一级做a爱片在线播放 | 中国性hd| 成人一a毛片免费视频 | 五月婷婷在线观看视频 | 国内精品视频一区二区三区 | 久久夜色国产精品噜噜 | 五月深爱婷婷 | 福利体验区 | 全黄a一级毛片 | 国产 日韩 欧美在线 | 丝袜美女网 | 午夜看一级特黄a大片黑 | 亚洲视频 在线观看 | 香蕉视频3 | 人人做天天爱夜夜爽中字 | 激情丁香六月 | 黄色毛片免费进入 | 亚洲韩国日本欧美一区二区三区 | 日本三级s级在线播放 | 最近2019中文免费字幕 | 成人免费xxx色视频 成人免费xxxxx在线视频 | 久久免费香蕉视频 | 国产不卡一区二区视频免费 | 天天精品在线 | 成人免费v片在线观看 | 亚洲天天做日日做天天看2018 | 久久综合五月 | 91短视频网址 | 在线精品欧美日韩 | 成人免费影院 | 美女视频黄a全部免费专区一 | 国产二区在线播放 | 91精品国产综合成人 |