欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/10/2018 4:58:00 PM

翻譯公司為你解讀新聞翻譯特點

一般而言,翻譯的研究大多離不開對等、等值、忠實原文的概念,而在新聞翻譯中,這些觀念和理論都是沒有用的。下面,樂文翻譯小編為大家詳細解讀新聞翻譯的特點。

 

 在新聞翻譯中找到忠實原文的譯文是很少見的,因為在新聞翻譯中,新聞工作者必須根據相關的媒體準則,重新寫新聞報道。新聞翻譯通常要對原文作較大的修改,它是編輯的一個過程,譯者要不斷的對譯編的稿件進行查對、修正、潤色、最后才能發表。

 

樂文翻譯小編認為,新聞翻譯與文學翻譯、科技翻譯很不相同,它有以下幾個特點:

 

1、講求時效:新聞翻譯必須在時效壓力下高速進行。雖不能精雕細刻,但也不能粗制濫造。

 

2、可根據情況適當增減:新聞翻譯有較大的自由,可以根據二次傳播的需要,在翻譯中作適當的增減。

 

3、符合新聞寫作的要求:譯語新聞必須體現新聞寫作的特點。

 

4、力求準確:要對二次傳播的受眾高度負責,譯文應力求準確,避免錯誤。

 

樂文翻譯小編指出,由于新聞總是報道最新的事件和信息,所以比其他的問題更常遇到由于文化負載強的文字。從事新聞翻譯需要譯者在文化差異之間搭起理解的橋梁。文化因素處理不好,很可能造成讀者理解失敗。

 

樂文翻譯小編強調,新聞翻譯工作通常跟公眾生活、國家政治、社會變化、國際關系等相關,這些有的涉及國家安全和國家的利益,翻譯工作者不得有半點馬虎。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 伦理影院在线观看 | 国产精品亚洲精品日韩动图 | 国产日韩欧美三级 | 午夜在线观看免费视频 | 国产二区视频在线观看 | 性欧美黑人巨大videos | 免费大片黄在线现看国语 | 国产精品久久久久久 | aaaaaaa毛片| 一区二区三区免费高清视频 | 国产福利一区二区 | 97久久久久| 中文字幕成人网 | 美女视频黄a视频全免费网站色窝 | 特级按摩一级毛片 | 国产成人a v在线影院 | 欧美精品免费专区在线观看 | aa级黄色片 | 国产一级高清视频免费看 | 日韩欧美亚洲每日更新网 | 国产成人乱码一区二区三区 | 免费看的夫妻生活片 | 免费看特级淫片日本 | 8x成人永久在线观看视频 | 久久怡红院 | 老司机精品久久 | 俄罗斯一级毛片aaaa | 老司机精品99在线播放 | 国产精品成人h视频 | 日韩欧美激情 | 欧美亚洲国产精品久久第一页 | 亚州激情视频 | 国产自线一二三四2021 | 欧美久久一区二区三区 | 欧美视频第一页 | 日韩在线播放全免费 | 午夜视频在线观看国产 | 好吊日在线 | 99精品欧美一区二区三区 | 国产日韩精品一区二区 | 午夜国产大片免费观看 |