欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/10/2018 5:02:00 PM

哪家翻譯公司本地化翻譯比較好

眾所周知,對于翻譯公司而言,本地化翻譯是許多企業向國際展示自己實力的重要憑證。但大多數客戶根本不懂何為本地化翻譯,下面樂文翻譯小編帶大家了解本地化翻譯。

 

 什么是本地化翻譯?

 

本地化翻譯從其字面理解即是使翻譯本地化,也就是說翻譯是為了讓本地人理解,這里的本地是指目標地也就是說本地化,翻譯就是指將從外地引進的事物轉化為目標地受眾所能理解的文化。本地化翻譯中重在意譯也不是直譯。

 

本地化翻譯要遵循哪些基本準則?

 

1、要求語言凝平時,信息全面,表達意思符合邏輯,語言流暢,最重要的是要符合受眾人群的語言閱讀習慣,翻譯中忌諱有性別、年齡、宗教、政治、國籍、職業、等歧視。

 

2、由于本地化翻譯大多為論述性問題翻譯中語言結構方面要注意多用陳述句、祈使句、平鋪直敘,少帶感情色彩。句子結構要求簡練嚴謹,多用短語少用從句。 詞匯要求技術性越強的文章,多用復合詞和短小精悍的詞。 翻譯中表現手法要求客觀性,避免主觀色彩太重。 文章結構要求層次分明,多用連接詞是文章結構更緊湊。用詞要正規。

 

本地化翻譯包括哪些內容?

 

本地化翻譯主要分為網站本地化和軟件本地化,網站本地化既是把網站的文本、頁面、圖形與程序進行調整,使得符合目標地域的語言文化習慣。專業的網站本地化包括網站內容翻譯,后臺程序本地化,以及一下音頻、視頻、圖像等的本地化。網站本地化完成后,要求網站既保留原有的設計風格又符合本地的特色。軟件本地化較為復雜,主要要求軟件不簡單的翻譯用戶界面,而要求根據地域做出符合目標地域語言特色和背景的軟件產品,這需要其他技術的支持。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 久久免费观看视频 | 特黄特黄一级高清免费大片 | 欧美福利网站 | www.插| 丝袜美腿极品老师系列集合 | 国产成人乱码一区二区三区 | 欧美激情一区二区三区视频 | 日本特级淫片免费看 | 成人夜夜 | 日韩免费专区 | 特黄特黄aaaa级毛片免费看 | 亚洲一区二区三区成人 | 狠狠干狠狠操视频 | 国产高清av在线播放 | 午夜一级影院 | 色爽视频 | 午夜成人影视 | 最近最新中文字幕免费高清1 | 成人观看免费大片在线观看 | 成年大片免费高清在线观看 | 久久国产高清一区二区三区 | 国产一级一国产一级毛片 | 国产成人精品免费视频大全麻豆 | 在线成人免费观看国产精品 | 亚洲另在线日韩综合色 | 亚洲免费大全 | aaa国产| 日韩亚洲一区中文字幕 | 免费看欧美日韩一区二区三区 | 亚洲午夜小视频 | 成人观看视频 | 高清性色生活片a | 一级片免费的 | 久久激情五月 | 免费网站成人亚洲 | 男女晚上黄羞羞视频播放 | 欧美三级日韩三级 | 夜夜爽夜夜叫夜夜高潮漏水 | 2020亚洲欧美日韩在线观看 | 新久草视频 | 国产福利短视频 |