欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/13/2018 1:52:00 PM

哪一家翻譯公司本地化翻譯比較好

眾所周知,對于翻譯公司而言,本地化翻譯是許多企業向國際展示自己實力的重要憑證。但大多數客戶根本不懂何為本地化翻譯,下面樂文翻譯帶大家了解本地化翻譯。

 

 什么是本地化翻譯?

 

本地化翻譯從其字面理解即是使翻譯本地化,也就是說翻譯是為了讓本地人理解,這里的本地是指目標地也就是說本地化,翻譯就是指將從外地引進的事物轉化為目標地受眾所能理解的文化。本地化翻譯中重在意譯也不是直譯。

 

本地化翻譯要遵循哪些基本準則?

 

1、要求語言凝平時,信息全面,表達意思符合邏輯,語言流暢,最重要的是要符合受眾人群的語言閱讀習慣,翻譯中忌諱有性別、年齡、宗教、政治、國籍、職業、等歧視。

 

2、由于本地化翻譯大多為論述性問題翻譯中語言結構方面要注意多用陳述句、祈使句、平鋪直敘,少帶感情色彩。句子結構要求簡練嚴謹,多用短語少用從句。 詞匯要求技術性越強的文章,多用復合詞和短小精悍的詞。 翻譯中表現手法要求客觀性,避免主觀色彩太重。 文章結構要求層次分明,多用連接詞是文章結構更緊湊。用詞要正規。

 

本地化翻譯包括哪些內容?

 

本地化翻譯主要分為網站本地化和軟件本地化,網站本地化既是把網站的文本、頁面、圖形與程序進行調整,使得符合目標地域的語言文化習慣。專業的網站本地化包括網站內容翻譯,后臺程序本地化,以及一下音頻、視頻、圖像等的本地化。網站本地化完成后,要求網站既保留原有的設計風格又符合本地的特色。軟件本地化較為復雜,主要要求軟件不簡單的翻譯用戶界面,而要求根據地域做出符合目標地域語言特色和背景的軟件產品,這需要其他技術的支持。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 韩日一区二区三区 | 天天拍拍天天爽免费视频 | 国产精品视频国产永久视频 | 嗯啊使劲用力在线观看视频 | 欧美人成在线观看ccc36 | 97国产成人精品视频 | a级在线 | 日本午夜影视 | 天堂最新在线资源 | 成人18网站 | 一区欧美| 午夜精品视频在线观看 | 波多野结衣亚洲一区二区三区 | 黄污视频 | 人人爱天天做夜夜爽2020麻豆 | 免费韩国伦理片在线观看 | 久久国产免费观看精品1 | 91全国探花精品正在播放 | 欧美禁片在线观看免费 | semimi亚洲综合在线观看 | 欧美一区二区久久精品 | 2020国产欧洲精品视频 | 天天射天天干 | 老司机午夜免费 | 中文字幕一区二区在线观看 | 伊人久艹 | 欧美激情网址 | 午夜成人免费影院 | 国产成人综合亚洲 | 成年人免费小视频 | 欧美在线视频观看 | 欧美黄色高清视频 | 欧美aaaa在线观看视频免费 | 久久国产精品久久精 | 久久窝窝国产精品午夜看15 | 日韩欧美无线在码 | 久草黑丝 | 欧美日韩在线高清 | 国内精品久久久久久久影视麻豆 | 免费一级e一片在线播放 | 亚洲影视一区 |