欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/13/2018 3:42:00 PM

本地化翻譯的前景

  什么是本地化翻譯,最通俗易懂簡潔明了的了解方式就是可以去電影院看一下最近熱映的影片《黑衣人3》,中文字幕上充分體現了本地化翻譯的蔓延之勢,比如坑爹”“地溝油”“傷不起”“瘦肉精”“潮爆等詞匯都堂而皇之的出現在了中文字幕上,不僅如此黑衣人還念起了中國的唐詩比如一失足成千古恨”“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期等等。

 

  不經讓觀眾莞爾。支持者認為接地氣有地方特色,讓影片充滿喜劇效果。反對者則認為不倫不類,涉嫌惡搞。新事物的出現,有人支持有人反對也是常有的事情,不可否認的是本地化翻譯正以迅雷不及掩耳之勢入侵著我們的生活。

 

  文翻譯與普通翻譯公司最大的區別就在于不僅僅將語言轉換成目標語言,還在了解當地風俗習慣與語言傳播等方面做了深入的研究,以更符合當地群眾的閱讀習慣。

 

  作為專業的本地化翻譯公司,都會對本地化翻譯有一個基本的準則。大致的要求是:語句通順,邏輯關系流暢,表述準確,平實凝練,言簡意賅。杜絕錯別字、多字、少字、漏字、標點符號不安規定使用的情況。在本地化翻譯中不得出現對種族、名族、國家、性別、年齡、職業、政黨、身體機能障礙者的歧視。

 

  一般本地化翻譯公司承接的項目多以技術類指導性項目為主。因此,在文體上大多采用陳述句、祈使句的句型,避免晦澀難懂的情況發生,和不帶有個人感情色彩。本地化翻譯要求詞匯運用短小精悍,在表現形式上力求客觀真實。文章層次分明,邏輯感強,連接詞使用得當,用詞規范。

 

  國際語言服務專家安德魯勞列斯曾經表示,本地化翻譯讓跨國公司重視產品進入中國市場的過程,也讓中國企業在出口產品時注重用戶體驗,這是一個雙向的過程不僅使企業實現了國際化,也縮短了與世界溝通的距離。

 

——選自:樂文翻譯

 

文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 国产成人综合网 | 激情综合五月 | 日韩国产第一页 | 中文字幕在线看视频一区二区三区 | 成年人在线视频观看 | 国产欧美精品区一区二区三区 | 欧美在线专区 | 欧美激情视频一区二区 | 国产精品丝袜 | 看成年女人免费午夜视频 | 国产影音先锋 | 欧美黄色三级视频 | 在线毛片免费观看 | 色综合久久天天综合绕观看 | 欧美中文字幕一区二区三区 | 国产 另类 在线 欧美日韩 | 深夜在线网址 | 国产香蕉一区二区在线观看 | 在线观看国产一区亚洲bd | 男女无遮挡毛片免费视频 | 亚洲欧美94色 | 亚洲精品高清在线观看 | 亚洲影院在线 | 欧美成人hd | 色婷婷激婷婷深爱五月小说 | 草草视频在线免费观看 | 亚洲免费a | 午夜在线视频观看版 | 亚洲视频在线观看免费 | 国产精品午夜在线观看 | 国产日韩精品欧美一区视频 | 九九在线精品视频播放 | 亚洲精彩视频 | 精品国产一区二区三区四 | 亚洲高清影院 | 国产成人综合95精品视频免费 | 在线观看日韩一区 | 日本vs欧美一区二区三区 | 精品视频一区二区三区在线观看 | 热久久伊人 | 国产黄色影院 |