欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/18/2018 4:22:00 PM

翻譯公司:攻克職業翻譯的幾座“堡壘”

       專業術語翻譯成為發展瓶頸。某外貿公司翻譯周小姐剛到公司做翻譯時,看到公司的產品說明書立馬傻了眼。對于公司產品機械類翻譯的術語,因為平時沒有接觸過,好多設備的中文名字周小姐連看都沒看到過,更別提翻譯。周小姐認為,翻翻譯尤其是公司翻譯,經常會碰到專業術語的翻譯,嚴重影響進一步發展的機會。

 

-   諺語、成語翻譯

 

        諺語、成語最難翻譯。周小姐在翻譯過程中經常需要翻譯諺語、成語,雖然中文可能就這么幾個字,但是很難找到相應匹配的外文來翻譯,也不可能長篇累牘地向客戶解釋。因此,周小姐需要經常瀏覽專業翻譯網站,熟記某些成語和諺語的固定譯法。

 

-   口音翻譯

 

        口音給翻譯帶來困難。周小姐在學校里已經習慣了標準美音英音,然而有個老板的重要客人的奇怪的發音讓她頓時心慌。客人的語速雖然慢,但是口音非常重,她好幾次都沒有反應過來,多次請求客人重復。翻譯對象可能來自世界各個地區,難免帶有些口音,要求翻譯有很強的適應能力,習慣翻譯對象濃厚的口音。

 

-   文化背景不同翻譯

 

  文化背景不同易造成誤會。個人助理兼翻譯王小姐經常遇到尷尬的場面,比如外國人比較避諱年齡和薪資問題,但是中國人的習慣是在見面時會提及此類問題,不知道如何翻譯。翻譯不僅僅只考慮字面的意思,同時要充分地考慮到對方的文化以及習俗。

 

  一接到某國際信息高級論壇的case后,就絲毫不能馬虎,我馬上與主辦方取得聯系,了解整個會議的背景和流程,演講人的基本背景、演講稿或大綱,盡量多地搜集一些背景材料。當時,由于該專業翻譯會議分四五個分場同時進行,整個辦公室的人員分頭準備,各自整理出自己的中英詞匯雙語對照表,大家共享。

 

  雖然事先我已經基本熟悉了整個會議的相關背景和專業資料,但是會議當天,我還是很早就到了會議廳,尋找既懂行又懂英語的人員進行交流。我認為,這一步是非常關鍵的翻譯,有些專業知識光靠翻譯人員是不夠的,與懂行的人員進行溝通,可以解決不少專業的知識。專業翻譯人員要有不恥下問的精神。

 

  一般來說,同聲傳譯分兩到三人一組,專業翻譯2030分鐘交換一次。這次,我和趙小姐安排在了一組。進入緊張的翻譯階段后,當我翻譯時,趙小姐也在旁邊協助,尤其是遇到演講者講到數字的時候,趙小姐都會及時地遞上剛剛記下來的準確數字。現在,翻譯對我來說已經駕輕就熟了,記得剛開始專業翻譯時,有一個專業術語不知道怎么專業翻譯,思考了半天。結果,演講者后面講什么都記不住了,這時多虧了身邊的伙伴,馬上補臺,迅速地頂了上去,整個專業翻譯做得天衣無縫,所有會場的人員都沒有感覺到同聲傳譯小棚里發生的故事。

 

  其實作同聲傳譯非常累,有時為了專業翻譯好一場會議,要提前作很長時間的準備。甚至經常由于考慮翻譯內容而難以入睡。一天翻譯下來,有時感覺人都虛脫了。不過,事后看到大家對我們專業翻譯工作的認同,我們也很欣慰。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 污污网站观看 | 精品欧美一区二区三区在线观看 | 欧美精品亚洲精品日韩专 | 26uuu在线视频 | 欧美日本在线播放 | 最近中文字幕更新免费 | 人人射人人舔 | 嫩草影院永久在线一二三四 | 亚洲精彩视频在线观看 | 国产在线综合一区二区三区 | 日本一区二区三区在线观看视频 | 欧美精品一二三区 | 欧美日韩一区二区三区四区 | 亚洲人成毛片线播放 | 日朝欧美亚洲精品 | a国产视频 | 欧美区日韩区 | 狠狠躁天天躁夜夜躁夜天战 | 天天操夜夜骑 | 伦理在线看 | 激情综合色五月丁香六月亚洲 | 亚洲国产日韩在线观频 | 精品国产无限资源免费观看 | 中文字幕天天躁日日躁狠狠躁免费 | 欧美性受一区二区三区 | 成品片a免费入口 | 国产三级不卡 | 成人欧美视频 | xxxx亚洲| 欧美亚洲天堂 | 日本福利视频 | 亚洲免费在线 | 欧美精品亚洲精品日韩专区 | 亚洲欧洲国产精品你懂的 | 最近更新2019中文字幕国语 | 欧美精品亚洲精品日韩经典 | 国产成+人+亚洲+欧美+日韩 | 日韩大片免费观看视频播放 | 日韩欧美在线视频 | 国产一级特黄aa大片在线 | 黄色福利网站 |